6月24日,由首尔中国文化中心、韩国红楼梦研究会共同主办,韩中文化友好协会承办的首届“中韩红学家对话——2017《红楼梦》国际学术研讨会”在首尔中国文化中心成功举办。以中国红楼梦学会会长张庆善、韩国红楼梦研究会会长崔溶澈为代表,来自中国、韩国、美国的20余位红学家、《红楼梦》翻译家、著名学者齐聚一堂,展开了一场精彩、热烈的学术交流和讨论。中国驻韩国大使馆文化参赞兼首尔中国文化中心主任史瑞琳、副主任云峰等嘉宾出席活动,中韩两国《红楼梦》爱好者近百人出席研讨会。史瑞琳、崔溶澈分别致辞。
史瑞琳在致辞中说,在5000多年文明发展中形成的独具特色的中华优秀传统文化,对延续和发展中华文明,促进人类文明进步发挥着重要作用。中华民族历来重视优秀传统文化的传承与发展,探讨“红楼梦的传统与现代”,也是为了助推中华优秀传统文化的国际传播,加强中外学者专家的思想交流,深化中韩学术合作研究成果。
崔溶澈对中、韩、美三国的红学家出席研讨会表示欢迎,对举办此次研讨会的背景和意义进行了深入阐述。他表示,韩国红楼梦研究会将汇集更多韩国专家,在《红楼梦》的国际学术交流和研究方面作出更多努力,推动韩中两国文化交流与思想交流。
活动中,中国红学专家向首尔中国文化中心以及韩国红楼梦研究会赠送了《红楼梦》研究论文集、珍贵译本以及相关艺术作品。
研讨会分为三部分进行,首先由中韩两国红学会会长发表主旨发言,然后分三个主题进行专家演讲与讨论,最后进行综合讨论与自由问答。

北京大学教授陈岗龙发表《哈斯宝的红楼梦蒙古文翻译与评论》主题演讲

北京大学中文系教授潘建国发表《红楼梦版本研究的困境和突破》主题演讲

翰林大学教授金敏镐、加图立大学教授韩慧京、高丽大学教授洪润基参与讨论

东国大学教授金荣哲、水原大学教授宋真荣、高丽大学中文系博士朱埈永参与讨论
中外专家、学者在研讨会上充分交流互动,展示最新研究成果,共同就红学未来发展方向进行深入研讨,现场气氛热烈。而不同学者的见解与发现相互融合、碰撞,如同一曲合奏乐,深深吸引了全场观众。

学术研讨会现场
随着韩国红楼梦研究会副会长高旼喜宣读闭会辞,2017“中韩红学家对话——《红楼梦》国际学术研讨会”圆满落下帷幕。
本次研讨会是首尔中国文化中心联合中、韩、美三国汉学家首次合作举办的学术会议,是中心组织开展中韩思想交流的一个新的举措。会议筹备历时4个多月,为三国学者共议《红楼梦》提供了一个良好平台,也是对《红楼梦》的文献、文学、翻译、传播做出的积极贡献。

中外专家与《红楼梦》爱好者合影留念